Материализация уюта: образы дома и быта, их составляющие
Original size 1866x2655

Материализация уюта: образы дома и быта, их составляющие

PROTECT STATUS: not protected
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Дом, хотя и абстрактное, но невероятно важное понятие в жизни любого человека. При всей враждебности и эмоциональной насыщенности действительности, от которой нередко ощущается давление, должно быть место с толстыми стенами, теплым светом и мягким пледом, где забываются любые тревоги и печали. Это и есть дом.

Место, куда хочется сбежать от действительности и находиться в своем пространстве тишины и спокойствия, словно погружаясь внутрь себя. Потому все, что наполняет «дом» — выражение личности и внутреннего мира человека и то, что способно создать для него ощущение комфорта.

big
Original size 4297x1280

Бабушкины «закатки» провоцируют доверие и лояльность к бренду, символ заботы и защиты внутри семьи / Predubezhdai (в пер. с англ. «Предубеждай») / 2023

big
Original size 2218x1266

Использование образа родного дома в рекламной кампании и продукции / Predubezhdai (в пер. с англ. «Предубеждай») / 2024

big
Original size 5246x274
big
Original size 5246x605
big
Original size 1920x1281

Декоративные панно в галерее MYTH (в пер. с англ. «Миф») / Вадим Михайлов / 2024

«Дом начинается там, где расстелен ковёр»

— Туркменская народная пословица

Для некоторых «дом» там, где семья, ветхий домик в деревне, а для кого-то — где любимый питомец. Однако есть некоторый коллективный культурный код, который вызывает ассоциации с уютом, независимо от прожитого в жизни опыта.

Например, ковер на стене формирует непреодолимое чувство теплоты в сердце каждого человека, становясь узнаваемым образом сразу для нескольких поколений. Где ковер на стене — там уют и спокойствие, семейные вечера и стабильность за окном.

Original size 2618x1447

Ковер в интерьере / Kak v detstve (в пер. с англ. «Как в детстве») / 2025

Original size 1600x966

Использование декоративного панно в виде ковра в современных интерьерных решениях / Ами Ковры / 2024

Кажется, не один час был проведен в детстве у стены с ковром: рассматривая детали и переплетения. В современных же интерпретациях легло считывается метафора — можно смотреть на жизнь в общем, а можно наслаждаться деталями, соединять элементы и получать непредвиденный результат.

Каждый ковер — совместное сплетение огромного количества нитей и элементов. Именно при тщательном рассмотрении видно самое сокровенное и утаенное от беглого взгляда: выражение культурных ценностей, заключение их в области понятной и выразительной графики. Различные интерпретации ковров притягивают взгляд, требуют обдумывания и наслаждения.

Original size 4082x2560

Концепт кресла с нитями от студии MONA (в пер. с англ. «Мона») / 2025

Original size 3080x2040

Кубик Рубика с изображением ковров / Friend Function (в пер. с англ. «Функция друга») / 2024

Есть и более специфический образ, который, однако, также нашел широкое выражение в предметах современного дизайна — советский плед. Вариативные природные мотивы, напоминающие традиционную славянскую промысловую живопись, колкая вязь. В каждом пледе словно заключен народный дух, согревающий своим единством холодными вечерами.

Одежда, хотя и является выходом за рамки предметного дизайна, однако несет в себе смысл, который граничит между образом и смыслом. В ней выражается способность вещи говорить за себя, что делает ее памятным объектом, выражает чувства и живет в движении. Буквально соприкасаясь с повседневной жизнью, одежда становится символом телесности настоящего и призрачности присутствия прошлого. Это одежда, олицетворяющая конкретный предмет и чувства, которые он способен вызвать.

Original size 2379x939

Концептуальные разработки от лаборатории креативного проектирования — светильник-выбивалка и жакет-плед / Verlab (в пер. с англ. «Верлаб») / 2024

Original size 2795x2048

Текстура советских пледов, взятых за основу изделий коллекции Blannies (от англ. слова Blankets — «Одеяла») / из архива бренда Fleur (в пер. с англ. «Флёр») / 2024

Original size 3630x1146
Original size 800x447

Изделия коллекции Blannies (от англ. слова Blankets — «Одеяла») / из архива бренда Fleur (в пер. с англ. «Флёр») / 2024

С появлением телевизоров, фокус ценности сместился с раритетных «бабушкиных» сервизов к технологическому новшеству: им гордились, с него сдували пылинки и, конечно, придумали способ добавить ему русской душевности — с помощью резных салфеток. Такой вот способ сохранить и защитить от следов эксплуатации дорогое сердцу (и кошельку) телевидение.

Сам вид салфетки контрастировал с инновациями, которые постепенно вторгались в жизнь людей в связи с прогрессом, добавляли уюта, помогали не так остро вписать громоздкие «коробки» в мягкий интерьер. Салфетки нередко оказывались и в других местах дома — в качестве элемента сервировки стола или просто как украшение. На телевизор же они попали просто по привычке, однако оставив затем свой след в историческом понимании уюта.

Original size 5120x3292
Original size 1739x760

Использование кружевной салфетки на телевизор в качестве элемента интерьера / СССР

В современном мире главный экран — монитор, в который заключены все коммуникации, развлечения. Да и вся жизнь. Вот и салфетки, по старой доброй памяти, становятся символом бережного отношения к своему личному пространству, которое неизбежно формирует наше восприятие мира.

Кружевная салфетка становится напоминанием о том, что, несмотря на множащийся цифровой шум, нужно освобождать время для свободной мысли и простого отдыха. Она как бы становится символичным разделителем, метафорической границей между миром хаоса с бесконечным потоком информации и теплом и гостеприимством, чистотой и уважением к миру, отображаемым сквозь призму монитора.

Original size 5120x3468
Original size 4360x2400

Использование салфеток на мониторы в интерьерных решениях / Ельник / 2024

Современные бренды (например, tête) привлекают бабушек вязать фартуки-салфетки, чтобы бросить вызов социальной проблеме пенсионного одиночества и заодно наполнить изделия теплом заботливых рук.

Большинство современных проектов имеют социальную повестку, приглашают пенсионеров к труду. Это не только позволяет возрастному населению ощутить свою полезность, поделиться заботой и теплом, но и влияет на сохранение нейтронных связей.

Так создается не просто объект, который интересно рассматривать, изучать техники и текстуры, но и который несет в себе большую благотворительную пользую на социальном поприще.

0

Коллекция салфеток в рамках курса по вязанию крючком / So i madе this (в пер. с англ. «Почему я сделала это») / 2024

Original size 3348x1629
Original size 1974x1280

Кружевные фартуки-салфетки и их интеграция в современный гардероб / tête («Тэт») / 2025

Однако салфетка выходит далеко за грань интерьерных решений и покрывает грубость и «громоздкость» образов современных модников и модниц на улицах страны. Так мануфактурные и как бы бездушные элементы одежды скрашиваются технологией уюта человеческих рук.

Носить вязаную салфетку сегодня — почти сакральный жест уважения к прошлому и смелого вызова настоящему. В салфетках сокрыт протест повседневной серости и безликости — ведь они, петелька к петельке, выращивали в себе красоту и добрую ретро-иронию. В каждой петле — время, внимание, нежность.

Сакральный смысл такого аксессуара — обернуть и смягчить визуально шумную действительность сетью эмоциональных переплетений, нитей, связывающих настоящее и прошлое. Так простая вещь становится почти оберегом.

Original size 1280x960

Коллекция салфеток в рамках курса по вязанию крючком / So i madе this (в пер. с англ. «Почему я сделала это») / 2024

Original size 5246x274
Original size 5246x605
Original size 4536x1828

Подсвечник в виде печи / Бренд «Печки-домики» / 2023

Убранство избы было традиционным, многосоставным и важным ритуалом, элементы которого впредь ассоциируются с домом и уютом.

Каждый элемент избы становился частью полноценного организма, который наполнял помещение ощущением жизни, неся при этом утилитарную функцию. Предметы превращали дом в ритуалистический объект связи с природой, традициями, наполняя его особой энергией, ощущением защиты. Переосмысление объектов старины наполняет дом необъяснимым традиционным колоритом, который создает уют и ощущение причастности к историческим ритуалам.

Original size 5196x2193
Original size 2062x1280

Коллекция аромаламп в виде печей / Бренд «Паллада» / 2024-2025

Печь буквально становится символом семейного очага, будучи источником тепла, пропитания и даже местом отдыха. Это сакральный и эмоциональный образ, который и в современных интерпретациях символически сосредоточен на создании тепла и уюта, атмосферы при помощи ароматики и горячения воздуха (создание аромаламп и коллекции свечей). В сказках печь становится символом безопасности и внутренних преобразований.

Таким образом, через образ печи траслируется и воспроизводится ощущение уюта, душевного центра дома, вокруг которого сосредоточена жизнь. А живой огонь, перешедший к современным миниатюрам от прародительниц, наследует ритуалу наполнения дома теплом и атмосферой природности через ароматы.

Original size 4216x1280
Original size 5120x2896
Original size 4216x1709

Серии рушников «Обыденный переход» (красные) и «Бессмертие» (синие) / Лена Лисица, студия «Тихая» / 2024

Рушники же, будучи объектом, созданным напрямую руками в рамках техник, передаваемых от поколения к поколению, призваны поддерживать идею наследования традиций и защиты нынешних поколений прошлыми, что делает предмет практически амулетом. Если раньше рушником покрывался хлеб или связывались руки молодых на свадьбах, то сейчас в их переплетениях считывается идея связи поколений, символ поддержки и благословения.

Коллекция Лены Лисицы разделена на две метафоричные части, образы внесены в цветовую кодировку: красные — про любовь и страсть, про возможность встретить человека в толпе и связать ваши судьбы навсегда, потому красные рушники иллюстрируют эволюцию свадеб, костюмов и церемоний, а также традиций, связанных с обрядом «скрепления двух любящих сердец», тогда как голубые — про спокойствие и желание найти свое место в вечном, про продолжение себя в детях и внуках, а потому семейные фотографии с эффектом помутнения и выцветания изображают несколько контрастных поколений — возрастных и молодых.

0

Самовары / Серия работ лаборатории образного проектирования Verlab (в пер. с англ. «Верлаб») / 2025

Original size 1746x1280

Чай становится универсальным знаком мира, понятным носителям любых языков и культурных убеждений.

Original size 3640x1100

Самовар-антигаджет / Юлия Корица / 2024

Самовар же становится напоминанием о живом, теплом общении, когда все заботы уходят на второй план. При этом самовар — всецело про дом и семью, а также отказ от суеты. Так современные концепции утвари, хотя и уходят от традиционного образа, исследуют новые формы восприятия, материалы и характер (отход от традиционных утонченных и расписных к тяжеловесным и более геометричным), сохраняют функцию отвлечения, а в современном обществе еще и провоцируют шаг в сторону от онлайн общения, напоминают о важности духовного единения за чашечкой чая.

При этом чай из самовара — про ритуал и церемонию, повод для объединения всей семьи. И про коллективную ностальгию по ритуалистике подобных семейных церемоний.

Original size 4096x1308
Original size 4096x2758

Чайные кружки / Внутри чайной «Чайная нитка» / 2022

Чайные подстаканники — символ путешествия, прямая ностальгичная ассоциация с купе поезда. Однако в более глобальном смысле поезд — метафора движения жизни.

Дизайн стаканов в «Чайной нитке» объединяет на себе разнообразную роспись, символизирующую глобальное единение различных стилей, культур и даже народностей. Символика путешествия в таком случае поддерживается идеей обмена культурного опыта. За общим моментом стираются любые границы и расстояния.

Original size 3411x1280

Подставки под чайные пакетики / Julnika (в пер. с англ. «Джульника») / 2025

«Самовар кипит, уходить не велит»

— Традиционная русская пословица

Original size 4096x2472

Фото неизвестного автора из открытых источников (социальных сетей)

Более ироничным выражением идеи единения и межкультурного обмена за чашкой чая становятся традиционные церемониальные кружки с нанесенным поверх изображением чайных пакетиков («Ява», «Принцесса Нури»). Такое сочетание повседневного, будничного с возвышенным и культурным вызывает улыбку.

В контрастном сочетании еще одна особенность русской культуры — умение адаптировать традиции, трансформировать культурные значения во времена глобализации, что также говорит об уюте и сближении не только в масштабах семей и городов, но и всего мира.

Original size 5246x274
Original size 5246x605
0

Фрагменты скатерти «Утро 1 января» / Полина Твердая в коллаборации с Ushatava (в пер. с англ. «Ушатава») / 2023

К знаковым элементам домашнего обихода, несомненно относится все, что связано с кухонной суетой. Ведь кухня — центр притяжения любого жилья, где происходят семейные ужины, ссоры и перемирия, празднества.

Стол находится во главе и становится местом объединения семьи, традиций, душевных тостов, обмена историями (семейными рецептами, легендами, поверьями или буднями). Так, например, Ushatava создали столовую скатерть, которая несет в себе «послевкусие» семейного праздника: пустые бокалы, надкусанные бутерброды и пятна различных форм и происхождений. В этом, несомненно, выражается идея благополучия, семейного единения и создания доверительного круга в рамках одного стола. Каждое пятно становится частью хроники семьи, рассказывая в первую очередь о единстве участников застолья в своем разнообразии.

Original size 2347x1280

Стилизация скатерти в качестве юбки-фартука / Полина Твердая в коллаборации с Ushatava (в пер. с англ. «Ушатава») / 2023

Original size 3417x2387

Скатерть «Утро 1 января» / Полина Твердая в коллаборации с Ushatava (в пер. с англ. «Ушатава») / 2023

Original size 1985x1280

Клатчи «Крупа Гречневая» и «5 копеек» / Pepfer (от англ. Pefrect Pepper — «Идеальная перчинка») / 2024

Сакральный смысл сервизов, емкостей в горошек для хранения круп и другая кухонная утварь, переходящая в качестве наследства — носители семейных традиций. Они воспринимаются как настоящие произведения искусства качества, которое «сейчас не делают». Холодец из советских емкостей вкуснее, а сервизы — сторонние наблюдатели истории не одного поколения внутри семьи.

В различных психологических исследованиях именно кухня становится местом «питания» эмоциями, а самые душевные разговоры, по статистике, случаются за столом. На кухне формируются эмоциональные ритуалы. При этом переосмысления в современном дизайне привычных бидонов, поварешек зачастую несет шуточный характер, что укрепляет ощущение непосредственности. Это создает ностальгический, неожиданный и «свежий» визуальный язык.

Original size 2746x941
Original size 4135x937

Фантазии лаборатории образного проектирования на тему кухонных атрибутов прошлого / Verlab (в пер. с англ. «Верлаб») / 2023-2025

И конечно главным семейным праздником становится Новый год — апогей выражения ностальгии по ушедшему времени и будоражащее ощущение грядущих изменений. Секунды курантов, которые ждешь, кажется, целый год и которые несут за собой большие надежды и изменения. Это не просто день, а символ семейных связей, внутреннего обновления и светлой грусти по прошлому.

Уже привычное украшение стола — салат оливье. Ну и в других украшениях попробовать можно — например как брелок на сумку, который цепочкой скрепляет ощущение нового года с повседневностью, создает маленькие праздники на пути к главному дню года.

Original size 5120x2012

Процесс создания оливье-матрешки / из архива Софьи Андреевой

Original size 3258x1280

Оливье-матрешка / Софья Андреева / 2024

Так образы, связанные с домом и уютом, в большинстве своем сопряжены с семьей: именно там, где родные люди собираются за одним столом, пьют чай и отмечают праздники ощущается уют и безопасность.

А потому основные образы, создающие уют — не только знаковые и понятные элементы советских интерьеров вроде ковров на стене, но и более глубокие ассоциативные явления как скатерти после праздника, какие-либо на первый взгляд невыразительные элементы кухонного быта вроде пачки гречневой крупы или культовые жестяные банки под крупы (в большой горох).

Однако нетрадиционные взгляды на простые вещи и наделение предметов современного дизайна метафоричным смыслом делает привычные явления чем-то сакральным и личным.

«Не трогай, это на праздник»

— среднестатистическая Мама

Original size 2022x1250

Рекламная кампания масла для тела / Predubezhdai (в пер. с англ. «Предубеждай») / 2024

Original size 3223x1299

Брелок-оливье и шоппер с «парадным подкладом» / ВкусВилл в коллаборации с Arny Praht (в пер. с англ. «Арни Прахт») / 2024

Original size 3631x783
Chapter:
1
2
3
4
5
6
We use cookies to improve the operation of the HSE website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fou...
Show more